在线留言
设为首页
加入收藏
联系方式
Contact
翻译流程
Process
翻译价格
Price
翻译语种
Project
英语翻译
日语翻译
韩语翻译
法语翻译
德语翻译
俄语翻译
西语翻译
葡萄牙语翻译
意大利语翻译
荷兰语翻译
翻译新闻
News
公司简介
About
首页
Home
当前位置:
翻译新闻
翻译新闻
公司简介
翻译新闻
翻译语种
翻译价格
翻译流程
联系方式
翻译的逻辑性
发布日期:2022-11-14 20:31:04 访问次数:421
英语中有些词语会含有多种意思,所以在合同翻译时要避免使用这些易混淆的词语,以免在日后的商谈中会被不法分子抓住某一点来歪解合同意思。除此之外,在英语中一些介词看似差不多,但是运用起来意思却完全不同。
对商务合同翻译来说规范以及通顺是必须的。在合同翻译中必须要保障通顺,不能出现不清晰的翻译或者是大概的翻译。尤其是对于条条款款的翻译必须要弄清楚,注意翻译的逻辑性。
上一文章:
标书的翻译工作
下一文章:
翻译细节问题
工作时间
早9:00 - 晚18:00
周六日休息
150-6260-7136
1098-677-954